A Febre da Final (The Fever of the Decision)


 

A Final se aproxima e a Holanda está em febre! Não somente pela temperatura que hoje chegou aos 41 graus mas pela decisão de Domingo. São previsões de polvo alemão contra, mas previsões de papagaio japonês a favor. Que bicho vai dar, só pode se saber no Domingo. (The Final approaches and Holland is in fever! Not only because of the weather that today has reached 41 degrees centigrades but mainly for the decision of next Sunday. There are German octopus previsions against but Japanese parakeet previsions for. Which animal is right we can only know on Sunday.) 

Amsterdam está com medo das comemorações pois na celebração da vitória da Copa Européia de 1988 várias casas barque afundaram pelo excesso de pessoas no telhado. Outra discussão é sobre a possibilidade de conceder um dia livre após a eventual vitória. O Governo não quer mas o povo quer. (Amsterdam is afraid with the celebrations. In 1988 when the Dutch team was champion of  the European Cup lots of house boats sank because of the amount of people on their roofs. Another discussion is about the possibility to give a free day after an eventual victory. The Government does not want but the people does.)

Camisas laranja estão por toda a parte e doces e bolos laranja estão à venda nas padarias. Até as tampas de plástico das caixas de leite são laranja. A febre laranja é um grande negócio para os supermercados e lojas. (Orange T-shirts are everywhere and orange cakes and cookies are sold in the bakeries. Even the plastic covers of the milk boxes are orange. The orange fever is great businness to stores and supermarkets.)

E, como se não fosse suficiente, até demissão por causa de Vuvuzelas já aconteceu. Um funcionário da NedTrain foi demitido após destruir a irritante Vuvuzela de um colega. Segundo seus superiores ele não poderia se vestir de juiz e agir dessa maneira. (And as all this was not enough there was even dismissals because of the Vuvuzelas. An employee of NedTrain was dismissed after tearing up the Vuvuzela of a colleague. According his boss he couldn’t act as a judge.)

Que venha o Domingo e que venha o que vier, contanto que seja na paz e na alegria! E Viva a Holanda! (Let Sunday comes and whatever will be, will be. Let’s hope it will be in peace and happiness! And Viva Holland!)

Nanda

About daquiprai

I'm a writer in development (and I always be). Daqui Praí is a mix of thoughts and facts from my point of view to the world.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s